Traducción e interpretación multilingües

Servicios

Cada traductor está especializado en uno o varios campos: tecnología, comunicación, derecho, etc. Active Traductions puede, por tanto, realizar traducciones en una gran variedad de temas y garantizar, al mismo tiempo, la calidad exigida. Todos los documentos traducidos son revisados por un segundo traductor nativo antes de ser entregados al cliente. Active Traductions puede gestionar proyectos multilingües importantes

Campos de especialización

Páginas Web, marketing, comunicación, contratos, derecho, (micro)finanzas y finanzas, ingeniería, economía, telecomunicación, ciencias, salud, energía, medio ambiente, turismo ONG, desarrollo internacional, deportes, y más…

Idiomas

Traducimos desde y hacia :

Francés (de Francia y Canadá)

Inglés (de Inglaterra y América del Norte)

Alemán (de Alemania y Suiza)

Español (de España y América Latina)

También proponemos servicios de traducción en muchas otras idiomas…

Traductores y gestión de proyectos multilingües

Hemos desarrollado una red de traductores especializados en sus campos de especialización, los cuales traducen únicamente a su lengua materna. Nuestro equipo incluye localizadores que poseen conocimientos profundos en marketing, relaciones internaciones y problemáticas multiculturales para realizar traducciones específicas de los mercados de destino. También ponemos a su disposición, además de nuestra experiencia lingüística, nuestro conocimiento del tema tratado.

Samuel, nuestro jefe de proyectos, se ha forjado una gran experiencia académica y profesional en el campo de la comunicación. También ha desarrollado conocimientos técnicos, comerciales y multiculturales a nivel internacional. Coordina los proyectos entre usted y los traductores, y se asegura de que sus exigencias y plazos sean satisfechos. Gestiona con usted los costes de cada servicio solicitado y es su punto de contacto exclusivo, desde la preparación del presupuesto hasta la entrega de su traducción.

Calidad

Active Traductions aplica un sistema de gestión de la calidad totalmente focalizado en la satisfacción del cliente. Hemos definido una metodología, formalizada según nuestros procedimientos de implementación, y que aplicamos de forma sistemática con el fin de garantizar la calidad de nuestros servicios de traducción. Los proyectos de traducción que gestionamos son verificados a fin de proceder a la eliminación de cualquier posible error antes de la entrega final al cliente. Además, nuestros traductores están repartidos por todas partes del mundo, lo que nos permite prestar un servicio rápido. Gracias a la diferencia horaria, algunos proyectos pueden quedar clausurados en menos de un día, o incluso en el período de una tarde a la mañana siguiente.

Active Traductions traduce documentos importantes con secciones o rúbricas repetitivas que se han de actualizar con regularidad, los traductores utilizan softwares de traducción asistida por ordenador (CAT o TAO). Active Traductions suele utilizar, por lo general, TRADOS Translator’s Workbench. Esta herramienta representa el “no va más” en términos de gestión flexible y eficaz de datos lingüísticos. NB: no se trata de un software de traducción. Simplemente permite a su usuario localizar traducciones anteriores para asegurar la coherencia del documento y ahorrar tiempo. Da acceso rápido a las traducciones anteriores de frases, palabras e incluso de segmentos de frases, aligerando así las tareas a veces pesadas y repetitivas de los traductores y mantiene, al mismo tiempo, una terminología estandarizada.